FANDOM


Zabójstwo inż. Czarta (czes. Vražda ing. Čerta) – czechosłowacki film komediowy z 1970 roku w reżyserii Ester Krumbachovej. Dubbing do filmu zlecony został przez Centralę Dystrybucji Filmów na potrzeby dystrybucji kinowej i był wyświetlany w polskich kinach w 1971 roku.

Fabuła

Ona, powabna choć już niezbyt młoda, wspomina jak zadzwonił do niej pewnego dnia znajomy, inżynier Čert, i przyjął zaproszenie na kolację. Podczas kolacji zachował się bardzo dziwnie: zjadł wszystko, co było przygotowane, łącznie z zapasami z lodówki, i odszedł, zostawiając po sobie lekki zapach siarki. Inżynier Čert stał się u niej stałym gościem, marzyła, że wejdzie w jej życie, pragnęła zostać jego żoną. Od zamiarów małżeńskich nie mogły jej odstraszyć nawet pewne ekstrawaganckie obyczaje Čerta: obgryzanie nóżek u mebli, zjadanie skorup naczyń czy kwiatków pokojowych. Wróżka, do której udała się z przyjaciółką Miriam, ostrzegła ją przed inżynierem, przepowiadając, że w tej miłosnej aferze decydującą rolę odegrają rodzynki. Pewnego dnia bohaterka doszła do smutnego wniosku, że jej umiłowanego interesuje tylko jedzenie, chciała go więc wypędzić. Wtedy usłyszała wyznanie Čerta, że pragnie założyć rodzinę. Na to tylko czekała. Gościem na ich ślubnej uczcie miał być przyjaciel pana młodego, inżynier Luboš. Ten jednak nie przyszedł. W kłótni, jaka się wywiązała, inżynier przyznał się, że jest prawdziwym czartem, udowodnił to nawet przy pomocy świetlnych i dźwiękowych efektów, typowych dla gości z piekła. Diabeł nie diabeł, ale zawsze mężczyzna – pomyślała niezrażona. Podczas koncertu, na który poszła z przyjaciółką, inżynier Čert pojawił się niespodziewanie na galerii i na domiar złego zaczął flirtować z Miriam. Tego już ścierpieć nie mogła, postanowiła się zemścić. Przypomniała sobie kłótnię przy znalezieniu przez Čerta rodzynków w lodówce, kupiła więc ich wielki wór. Ponieważ w domu nie było nic do jedzenia, inżynier Čert zamknął się w kuchni z rodzynkami, z olbrzymiego worka wystawały tylko jego nogi. Wróżba się sprawdziła.
Źródło opisu: Filmowy Serwis Prasowy

Ekipa

Twórca Funkcja
Studio Opracowań Filmów w Warszawie Realizacja nagrań
Izabella Falewiczowa Reżyseria

Obsada

Głos w dubbingu Rola Aktor w wersji oryginalnej Próbka
Alina Janowska-Zabłocka Ona Jiřina Bohdalová
Mieczysław Czechowicz Inżynier Čert Vladimír Menšík
Mirosława Morawska-NałęczMiriam Ljuba Hermannová
Zofia Merle Wróżka Helena Růžičková
Wer Lista aktorów i realizatorów polskiej wersji została opracowana na podstawie archiwalnych informacji prasowych odszukanych, zgromadzonych i zarchiwizowanych przez Zbigniewa Dolnego, autora Historii polskiego dubbingu.

Linki zewnętrzne

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.