Encyklopedia polskiego dubbingu
Advertisement

Złoty kompas (ang. The Golden Compass) – amerykański film przygodowy z 2007 roku, w reżyserii Chrisa Weitza, będący ekranizacją pierwszej części trylogii fantasy Mroczne materie Philipa Pullmana.

Dubbing do filmu został zlecony przez Warner Bros. na potrzeby dystrybucji kinowej. Film z dubbingiem był również emitowany w HBO, a obecnie jest dostępny w tej samej wersji w serwisie Netflix. Z niewiadomych przyczyn wydanie DVD zawiera zleconą przez Galapagos Films wersję lektorską.

Fabuła[]

W świecie, w którym ludzka dusza przyjmuje postać nieodłącznego każdemu człowiekowi zwierzęcia, tzw. dajmona, w znajdującym się w Oksfordzie, kolegium Jordana wraz ze swoim dajmonem Pantalaimonem mieszka 12-letnia osierocona przez rodziców Lyra Belacqua. Dziewczyna jest bardzo ciekawa świata, interesują ją szczególnie te rzeczy, które zazwyczaj utrzymywane są w tajemnicy np. Pył, Grobale, działania Magisterium i inne sprawy poruszane jedynie przez teologów eksperymentalnych. Pewnego dnia Lyra zostaje zaproszona na uroczysty obiad, na którym pojawia się również ważna postać z magistratury, przywódczyni Generalnej Rady Oblacyjnej, Marisa Coulter. Pani Coulter okazuje się kobietą niezwykle uprzejmą, zgłasza nawet chęć pomocy Lyrze w wyprawie na odległą i dziką północ, gdzie wuj dziewczynki – Lord Asriel – prowadzi badania nad Pyłem. Lyra chętnie przystaje na propozycję składane jej przez przemiłą kobietę. Przygotowując się do opuszczenia kolegium bohaterka otrzymuje od rektora niezwykły prezent – Aletheiometr – zwany również Złotym kompasem – urządzeniem charakteryzujące się tym, iż nie pokazuje północy lecz prawdę. Lyra odjeżdża, nie dowiadując się jednak jak korzystać ze swego podarunku. Pani Coulter po dłuższej znajomości okazuje się nie tylko kłamcą (nie zabrała Lyry na północ) lecz także potworem porywającym dzieci na rzecz potwornych badań. Znajdując odpowiedni moment, bohaterka ucieka i po zmaganiach z grobalami udaje się jej trafić do od dawna zaprzyjaźnionych z nią Cyganów. Tak zaczyna się wielka wyprawa Lyry na północ.
Źródło opisu: Wikipedia (treść udostępniona na licencji Creative Commons. Zobacz autorów artykułu).

Ekipa[]

Twórca Funkcja
Studio Genetix Film Factory Realizacja nagrań
Agnieszka Matysiak Reżyseria
Barbara Robaczewska Dialogi
Michał Kalicki Konsultacja literacka
Zdzisław Zieliński Dźwięk i montaż
Róża Zielińska Organizacja produkcji

Obsada[]

Głos w dubbingu Rola Aktor w wersji oryginalnej Próbka
Tamara Arciuch Pani Coulter Nicole Kidman
Aleksandra Kowalicka Lyra Dakota Blue Richards
Marian Dziędziel Lee Scoresby Sam Elliott
Anna Dereszowska Serafina Pekkala Eva Green
Mariusz Leszczyński Pierwszy Doradca Christopher Lee
Krzysztof Dracz Brat Pavel Tom Courtenay
Andrzej Arciszewski Emisariusz Magistratury Derek Jacobi
Andrzej Piszczatowski Iorek Byrnison Ian McKellen (głos)
Tomasz Marzecki Ragnar Sturlusson Ian McShane (głos)
Maciej Stolarczyk Pantalaimon Freddie Highmore (głos)
Barbara Zielińska Hester Kathy Bates (głos)
Agnieszka Matysiak Stelmaria Kristin Scott Thomas (głos)
Marcel Dworczyk Roger Ben Walker
Marek Bargiełowski Ojciec Coram Simon McBurney
Jacek Czyż Lord Faa Jim Carter
Elżbieta Kępińska Ma Costa Clare Higgins
Wojciech Duryasz Rektor Kolegium Jordana Jack Shepherd
Jolanta Wołłejko Pani Lonsdale Magda Szubanski
Maciej Kozłowski Lord Asriel Daniel Craig
W pozostałych rolach
Andrzej Gawroński Thorold John Bett
Jakub Jakubik Billy Costa Charlie Rowe
Dariusz Jakubowski Zarządca z Bolvangar Jody Halse
Jacek Kopczyński Hunt Joao de Sousa
Justyna Sieńczyłło Siostra Clara Hattie Morahan
Piotr Warszawski Lekarz z Bolvangar Paul Antony-Barber
Wit Apostolakis-Gluziński Kolega Billy’ego
Paweł Szczesny Sanitariusz
Janusz Wituch Strażnik
Anna Apostolakis-Gluzińska
Zuzanna Bernat
Izabela Dąbrowska
Michał Dworczyk
Kamila Gajda
Jakub Gajda
Maciej Gąsiorek
Krzysztof Godlewski
Ryszard Nawrocki
Kornelia Staniszewska
Mirosław Wieprzewski
Marcelina Wójcik
Jacek Zawada

Linki zewnętrzne[]

Advertisement