Encyklopedia polskiego dubbingu
Advertisement

Uwolnić orkę (ang. Free Willy) – amerykańsko-francuski familijny film przygodowy z 1993 roku w reżyserii Simona Wincera. Dwa lata później doczekał się kontynuacji, Uwolnić orkę 2. Dubbing do filmu zlecony został w latach 90. przez Canal+, który jako jedyny emitował go w takiej wersji. Premiera wersji z dubbingiem miała miejsce na antenie stacji 8 kwietnia 1996 roku.

Fabuła[]

Wzruszająca historia przyjaźni chłopca i orki – ważny głos w sprawie prawa zwierząt do życia na wolności. Obaj mają po 12 lat. Są sierotami, które poznały smak samotności. Wychowują się sami – z różnym skutkiem. Willy staje się chorowitym ponurakiem, Jesse jest na bakier z prawem. Uwielbiają szaleństwa w wodzie, ale potrafią też być zaskakująco dojrzali. Na początku ich znajomości Willy uratuje Jessemu życie, a po jakimś czasie Jesse będzie miał okazję się odwdzięczyć. Łączy ich niemal wszystko, ale sporo też dzieli. Jesse jest zbuntowanym amerykańskim nastolatkiem, Willy – trzytonową orką uwięzioną w młodości w parku wodnym Pacific Northwest. I właśnie stąd trzeba będzie tę orkę uwolnić, aby ocalić jej życie.

Ciepły i mądry film Simona Wincera nie tylko podbił serca najmłodszej widowni (i jej rodziców), ale również sprawił, że obok kotków, kucyków i małpek orki stały się przyjaciółmi dzieci. Z Keiko – wielorybem, który zagrał w Uwolnić orkę – na czele. I wtedy właśnie okazało się, że filmowy happy end nie ma nic wspólnego z prawdziwym losem wodnego ssaka. Keiko, złapana w młodości u wybrzeży Islandii i przewieziona do Ameryki, nadal tęskniła za swoją rodziną i podupadała na zdrowiu w nienaturalnych warunkach (atrofia mięśni, uczulenie na sztucznie soloną wodę). Powstała organizacja, której celem było... uwolnienie orki. Keiko zagrała jeszcze w sequelu filmu Wincera, a później – przetransportowana przez dźwig, ciężarówkę i samolot – powróciła do islandzkich fiordów. Tam też zakończyła swoje pełne wrażeń życie, przegrywając walkę z zapaleniem płuc, na które chorowała.
Źródło opisu: Ale kino+

Ekipa[]

Twórca Funkcja
Master Film Realizacja nagrań
Henryka Biedrzycka Reżyseria
Krystyna Uniechowska-Dembińska Dialogi
Dorota Błaszczak Dźwięk
Agnieszka Kołodziejczyk Montaż
Romuald Cieślak Kierownictwo produkcji

Obsada[]

Głos w dubbingu Rola Aktor w wersji oryginalnej Próbka
Norbert Jonak Jesse Greenwood Jason James Richter
Katarzyna Tatarak-Walentowicz Rae Lindlay Lori Petty
Renata Dobrowolska-Kryczek Annie Greenwood Jayne Atkinson
Dariusz Odija Randolph Johnson August Schellenberg
Piotr Zelt Glen Greenwood Michael Madsen
Janusz Wituch Dwight Mercer Mykelti Williamson
W pozostałych rolach
Leszek Abrahamowicz
Andrzej Arciszewski
Jarosław Boberek
Robert Czebotar
Jacek Sołtysiak
Piotr Wyszomirski

Linki zewnętrzne[]

Advertisement