FANDOM


Umrzeć z miłości (franc. Mourir d’aimer, włos. Morire d’amore) – francusko-włoski dramat filmowy z 1971 roku w reżyserii Andrégo Cayatte’a. Dubbing do filmu zlecony został przez Centralę Dystrybucji Filmów na potrzeby dystrybucji kinowej i był wyświetlany w polskich kinach w 1972 roku.

Fabuła

Danièle Guénot, młoda nauczycielka literatury w liceum w Rouen, żyje na stopie koleżeństwa, przyjaźni i bezgranicznego zaufania ze swymi uczniami i uczennicami. Jest uwielbiana przez swą gromadkę: jej ujmujący sposób bycia, filozofia życiowa i przekonania polityczne zachwycają młodzież. Pewnego dnia Danièle i jeden z jej uczniów – 17-letni Gérard Leguen – spostrzegają, że się kochają. Rodzice Gérarda zabraniają synowi spotykać się z Danièle. Chłopak wyglądem przypomina mężczyznę dawno już pełnoletniego, opuszcza dom rodziców i zamieszkuje z Danièle. Szczęśliwe dni są jednak krótkie. Ojciec usiłuje wysłać syna „na odpoczynek” w góry, daleko od Rouen. Gérard odmawia, ucieka i ukrywa się w drewnianym baraku w odległych kamieniołomach. Ojciec wnosi więc skargę przeciwko Danièle (która nie chce ujawnić miejsca pobytu Gérarda) o uwiedzenie nieletniego syna. Danièle zostaje aresztowana. Na wieść o tym Gérard zgłasza się dobrowolnie na policję, która – na prośbę ojca – umieszcza go w szpitalu psychiatrycznym. Lekarze „środkami medycznymi” starają się zmusić chłopca do całkowitego podporządkowania się woli ojca. Gérard buntuje się i ucieka; zostaje jednak schwytany i ponownie umieszczony w klinice. Po bezskutecznym oporze poddaje się wreszcie i wyjeżdża do dziadka do Saint-Malo. Nieustannie inwigilowany przez podejrzliwego i zdziecinniałego starca znowu ucieka. Wraca do Rouen, do Danièle. Postanawiają walczyć, bronić swej miłości. W oczekiwaniu na proces Danièle spędza dwa pełne upokorzeń miesiące w areszcie prewencyjnym. Dochodzi wreszcie do procesu; wyrok brzmi: rok więzienia z zawieszeniem, z perspektywą skorzystania z amnestii. Danièle opuszcza więzienie i sale sądową w stanie całkowitego wyczerpania psychicznego. Wraca do Rouen. List, w którym informuje swą przyjaciółkę Thérèse o powrocie, nie dotarł na czas. Rozłączona z ukochanym, sama w swym mieszkaniu, załamana Danièle otwiera gaz.
Źródło opisu: Filmowy Serwis Prasowy

Ekipa

Twórca Funkcja
Studio Opracowań Filmów w Warszawie Realizacja nagrań
Zofia Dybowska-Aleksandrowicz Reżyseria

Obsada

Głos w dubbingu Rola Aktor w wersji oryginalnej Próbka
Elżbieta Kępińska Danièle Guénot Annie Girardot
Krzysztof Kolberger Gérard Leguen Bruno Pradal
Piotr Pawłowski Pan Leguen François Simon
Zdzisław Tobiasz Sędzia śledczy Claude Serval
Jerzy Kamas Sędzia dla nieletnich Jean Bouise
Andrzej Gawroński Pan Guénot Jean-Paul Moulinot
Ewa Bonacka Pani Leguen Monique Mélinand
Wer Lista aktorów i realizatorów polskiej wersji została opracowana na podstawie archiwalnych informacji prasowych odszukanych, zgromadzonych i zarchiwizowanych przez Zbigniewa Dolnego, autora Historii polskiego dubbingu.

Linki zewnętrzne

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.