FANDOM

Użytkownik Fandomu
  Wczytuję edytor...
  • Zauważyłem, że wczoraj podmieniłeś próbki - udało Ci się dostać bezpośrednio do plików dźwiękowych, prawda? Jakim programem to zrobiłeś? Już nie pamiętam, jak ja szukałem (bo było to ze 2 lata temu), ale na pewno nie udało mi się do nich dobrać, bo ostatecznie zgrywałem próbki bezpośrednio z gry.

    Przy okazji, na tej stronie https://tcrf.net/Harry_Potter_and_the_Prisoner_of_Azkaban_(Windows)/Unused_Sound_Clips#Dialog_with_Sound_Files znalazłem info, że wśród nieużytych w grze plików są też kwestie Jamesa i Lily Potterów - jeśli masz wciąż te pliki pod ręką, to sprawdź proszę, czy w polskiej wersji też one są?

      Wczytuję edytor...
    • Próbki z gry wyciągnąłem za pomocą Dragon UnPACKera, programu do zgrywania plików z gier na silniku Unreal, polecam użyć którejś ze starszych wersji, np. 5.4.0a. Tym samym sposobem zgrałem  próbki ze Shreka 2.

      Przy okazji, w polskiej wersji też nagrano kwestie Lily i Jamesa.

        Wczytuję edytor...
    • Dzięki :) Dziwne, bo sam używałem do niektórych gier Dragon UnPACKera, więc i tu chyba próbowałem (ale może mnie pamięć zawodzi). Ale mam nieco nowszą wersję 5.6.1, więc może tu jest coś na rzeczy - spróbuję w takim razie też ze starszą.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
  • Przy próbkach z Eternala w miejscu próbki proroka ulicznego zdublowała Ci się próbka ocalałej. Jakbyś mógł przesłać poprawną?

      Wczytuję edytor...
  • Witaj, Zenku. Mam do cb taką prośbę. Ja wiem, że często nie piszę wszystkich info jak robię arty czy robię masę błędów, ale akurat w przypadku Warcrafta nie dawałem dopisku JEDNOSTKA nie bez powodu. W grze jest wiele momentów, gdzie wystepują postacie epizodyczne, które nazywają się taka samo jak jednostka jakiejś frakcji.

    Np. Arcymag jako jednostka to jedno, a jakiś tam epizododyczny arcymag grany przez Zakrzewskiego to zupełnie inna osoba. Arcymagiem granym przez Zakrzewskiego grać się nie da, on tam miał jedno zdanko w którejś misji podczas cut-scenki i tyle. To samo tyczy się wielu piechurów czy postaci z cut-scenek. Np ork z klanu wojennej pieśni to jakiś ork który od czasu do czasu coś tam gada Gromaszowi i on jako jednostka nie występuje w grze.

    Jak nie piszę czy coś jest jednostką czy ma np. jedną kwestię itd to prosze, cię nic nie ruszaj. Ok? Dzieki. Pozdro.

      Wczytuję edytor...
    • O ile ogólnie zgadzam się, że są poboczne postaci w cut-scenkach mające inne głosy niż jednostki danego typu, tak w przypadku Arcymaga-jednostki, wydaje mi się, że to też Krzysztof Zakrzewski: https://www.youtube.com/watch?v=CIqRFHsfT3w - tyle że nie skojarzyliśmy, bo a) Zakrzewski od paru lat w grach nie występował; b) jego głos brzmi trochę inaczej - jedno i drugie prawdopodobnie ze względu na jego stan zdrowia.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
  • Witaj, mam prośbę - czy miałbyś chwilkę czasu, by przesłuchać i dopasować do aktorów próbki szturmowców z Mandalorianina, które uploadowałem? Mam trochę mętlik, bo Ty rozpoznałeś trzech aktorów, a ja znalazłem próbki aż pięciu szturmowców (z trzeciego epizodu, plus jeszcze jeden z pierwszego) i sam już nie wiem, który jest przez kogo grany - ale możliwe, że któryś głos się powtarza. A przy okazji, może poznajesz też dwa dodatkowe nierozpoznane głosy pilota i Paza Vizli?

      Wczytuję edytor...
    • Jeśli pozwolisz, miałbym jeszcze jedną podobną prośbę: mógłbyś sprawdzić, czy przypadkiem nie zamieniłem próbek panów Simona i Roszaka? Ich głosów nie znam, więc sugerowałem się kolejnością, który szturmowiec wypowiadał się pierwszy. Ale słuchając innych próbek Roszaka z bazy, mam wrażenie, że powinno być na odwrót (czyli Roszak powinien mieć szturmowca na skuterze #1). Zwłaszcza że szturmowiec na skuterze #2 brzmi mi podobnie do nierozpoznanego szturmowca z odc. 7 - jeśli to faktycznie ten sam głos, to pewnie to jest Simon (który grał też w odc. 7, więc by pasowało).

      A może przy okazji poznajesz głos szturmowca przy bramie? Choć to tak w tle było, że słabo słychać i więcej nic nie mówi.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
  • Cześć, przede wszystkim wielkie dzięki za rozpoznanie i uporządkowanie próbek, na pewno było z tym niemało roboty. Mam tylko dwie małe niejasności:

    - jak to jest z goblińskimi saperami, bo są przypisani z tą samą próbką do Michasiowa i Wesołowskiego - to omyłka, czy po prostu chodziło Ci o to, że jeden grał jednego z goblinów, a drugi drugiego? Tak na pierwszy rzut ucha pomyślałbym, że to jednak jeden aktor, podobnie jak Boberek w starej wersji (w sumie się zastanawiam, czy z ogrami to nie jest też jeden aktor do obu ogrów) - ale w żadnym z tych przypadków nie mam pewności.

    - czy troll łowca głów to Twoim zdaniem Kwiecień? Janek tak dopasował próbkę, którą wcześniej wrzuciłem (mogło Ci to umknąć), ale na moje ucho do Kwietnia mi to nie pasuje...

      Wczytuję edytor...
    • Zobacz wszystkie odpowiedzi (9 odpowiedzi)
    • Dzięki za rozpoznanie części z próbek, które dziś wrzuciłem (później poprawię ich nazwy i poprzesuwam do odpowiednich aktorów). Mam prośbę, czy mógłbyś sprawdzić trzy próbki? Jakiś czas temu Janek przypisał Cenariusa do Stefana Knothe, Archimonda do Tomasza Traczyńskiego i Drak'tula do Szymona Kuśmidra - a nam musiało to umknąć. Jak słucham tych próbek to pewności nie mam. A ty?

        Wczytuję edytor...
    • Knothe prawidłowo rozpoznany, co do reszty też mam wątpliwości.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
  • Sorki, że zawracam Ci głowę, ale wolę się upewnić, czy dobrze zrozumiałem Twoją edycję na Dubbingpedii (zakładam, że po próbkach dodanych tu przez naszego kolegę). Dodatkowe kwestie Ruina to German (a nie Jarociński), a Propheta (tu wpisane jako nierozpoznane) to Żołądkowicz? Btw. czy na pewno słuchałeś dobrej próbki Propheta, bo jeszcze przed chwilą była w tym miejscu omyłkowo zdublowana próbka innej postaci, Franka Woodsa. A postać Stentona Shawa to nie Nowak? Bo na DP go nie wpisałeś, nie wiem, czy przeoczenie, czy jednak tu złe rozpoznanie.

    W sumie byłbym wdzięczny, gdybyś znalazł chwilę i sam tu poprawił (tak chyba będzie najprościej, bo inaczej mogę coś pokręcić i nie tak zrozumieć), ale rozumiem, że możesz nie mieć czasu/chęci/cokolwiek, więc choć wskazówka byłaby miła.

      Wczytuję edytor...
    • Tak, jak w edycji jest dodane. A próbki można też znaleźć w kategorii Obrazy.

      Raczej nie będę już tutaj edytował, więc informacje o poprawkach wpisanych na DP sam będziesz wpisywał albo i Janek się zreflektuje.

        Wczytuję edytor...
    • Ok, dzięki i rozumiem. Ale mam nadzieję, że nie będziesz miał mi za złe, jeśli czasem w przyszłości będę potrzebował czegoś się upewnić (postaram się, by to nie było zbyt często ;)).

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
  • Cześć, orientujesz się może, czy najnowszy GRID był lokalizowany na zlecenie samego Codemasters (a nie polskiego dystrybutora Koch Media Poland)? Tak przypuszczam (zwłaszcza, że realizowało to najpewniej to samo studio, co ostatnie DIRT-y i Onrush, też na zlecenie Codemasters), ale nie bardzo wiem jak i skąd uzyskać pewność.

      Wczytuję edytor...
    • Patrząc na obsadę to na pewno zlecił deweloper, zresztą trzeba poczekać aż creditsy wypłyna na YT, tam będą wypisane wszystkie osoby.

      Taka sama sytuacja jest z Monkey King: Hero is Back, gdzie za dubbing odpowiada światowy wydawca gry, THQ Nordic, jedna z firm które upodobały sobie Studio PRL.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
  • Witam. Myślisz, że można by było utworzyć stronkę o Rage 2? Widziałem ostatnio dwa trailery (jeden z wczoraj) z polskim dubbingiem (słychać tam kilka znajomych głosów; Pawlaka, Marzeckiego, Kołokowską, Ciołka) i wszystko wskazuje, że ta gra jednak wyjdzie z dubbingiem. Nie ukrywam, że zająłbym się chętnie robieniem próbek z tej gry, gdyby już wyszła...

      Wczytuję edytor...
    • Steam potwierdza dubbing.

      Niestety, nie mam już zbytnio chęci by udzielać się na EPD, więc moja aktywność będzie ograniczała się do poprawiania próbek. Jak chcesz stworzyć artykuł, proszę bardzo.

      Mam tylko parę uwag: plik z okładką gry ma mieć w nazwie jedynie tytuł gry, powinien mieć więcej niż 300x300 px, zalecam format jpg, opisy z najnowszych gier polecam brać ze Steama lub ze sklepów internetowych (merlin, Muve, cdp.pl), w przypadku tej gry trzeba wspomnieć, że to kontynuacja, a zleceniodawcą jest Bethesda, możesz wypisać też datę premiery i platformy, na których pojawi się gra.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
    • Możesz nie pisać do mnie z takim pytaniem? To nie jest tak, że zawsze mogę poprawiać cię od razu jak wrzucasz próbki.

        Wczytuję edytor...
    • Jesteś strasznie nerwowy, wiesz? Napisałem ogólnie, bo chciałem by podstrona nie miała błędów. Możesz to sobie skorygować kiedy chcesz, nawet za miesiąc, jak będziesz miał czas. Napisałem tylko, że... a zresztą nieważne. Jezu. Stary, wyluzuj trochę.

        Wczytuję edytor...
    • A ja myślałem, że to dla ciebie oczywiste, szczególnie że twoja aktywność podtrzrymuje Wikię przy życiu. No trudno, przykro mi, że tak to odebrałeś.

        Wczytuję edytor...
    • Na prawdę moja aktywność podtrzymuję tę wikię? Cholera, chyba masz rację... głównie to ja coś wrzucam. Zenuś, pisałem do ciebie takie wiadomości tylko po to, żeby nie zapomnieć, że mogą tam być błędy i że kiedyś trzeba byłoby je sprawdzić pod tym kątem - ot co. Na prawdę - od nikogo bym nie wymagał, żeby siedział 24/h i sprawdzał wszystko co się dzieje na stronie (tej czy jakiejkolwiek innej). Po prostu - miałbyś czas, sprawdziłbyś i tyle -nawet za tydzień. Przecież to nie jest serwer, na którym ci płacą za robotę, tylko wszystko się robi ku idei, więc ja miałbym cię poganiać, żebyś już wszystko rzucał i biegł próbki sprawdzać? Nie, nie. Nie jestem taki. Każdy ma przecież inne, ważniejsze, bardziej pilne sprawy do zrobienia.

      No, skoro sobie wyjaśniliśmy, to zapomnijmy o tym małym spięciu. Jak będę do ciebie pisał w sprawie czegoś, to tylko po to, żeby ktoś to miał na uwadze na liście "rzeczy do zrobienia", nawet na 20 pozycji.

      Pozdro, panie pracusiu!

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
  • Siemanko. Standardowa prośba; przepatrz tam czy nie ma błędów przy dopasowaniu. Kilka postaci dałem jako NW (miałem wątpliwości czy dobrze dopasowuje, więc dałem takie oznaczenie po kilku korektach).

    https://polski-dubbing.fandom.com/wiki/Days_Gone#Obsada BTW. Możliwe, że nagram jeszcze coś z tej gry, jak będą pojawiać się letsplaye.

      Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
Daj okejkę tej wiadomości
Przyznano okejkę tej wiadomości!
Zobacz kto dał okejkę tej wiadomości
Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.