Straszne skutki awarii telewizora (czes. Ecce Homo Homolka) – czechosłowacki film komediowy z 1970 roku w reżyserii Jaroslava Papouška. Stanowi pierwszą część trylogii, której kontynuacjami były Hogo fogo Homolka (1970) i Homolka a tobolka (1972), nigdy niepokazywane jednak w polskich kinach. Dubbing do filmu zlecony został przez Centralę Dystrybucji Filmów na potrzeby dystrybucji kinowej i był wyświetlany w polskich kinach w 1970 roku.
Fabuła[]
Rodzina praskiego taksówkarza – dziadkowie, ich syn Ludva z żoną i dwoje dzieci – wyrusza w niedzielę do lasu. Kiedy już napawają się ciszą i pięknem przyrody, rozlega się wołanie o pomoc. Wszyscy, którzy się tu znaleźli, tracą nagle ochotę na przebywanie w lesie i kawalkadą wozów wracają do miasta. Po powrocie do domu i spożyciu piknikowych zapasów w rodzinie zaczynają się kłótnie na temat sposobu spędzenia reszty dnia. Panie chciałyby oglądać razem z dziećmi wyścigi konne, Ludva wolałby pójść z dziadkiem na mecz piłki nożnej. Małżonka jego nie wyraża zgody, więc po długiej dyskusji zrezygnowany Ludva wlecze się też na wyścigi. Chcąc wynagrodzić sobie stratę meczu (dziadek potrafił wywalczyć sobie prawo chodzenia na stadion co niedziela), upija się. Wieczór w domu, bez telewizora, który jak na złość zepsuł się, upływa w atmosferze narastającego napięcia. Zanosi się na wielką rodzinną awanturę. Pierwszy naraża się dziadek: chce palić papierosa w sypialni... Zostaje za karę zamknięty w pokoju. Później już wszyscy nawzajem zamykają się, wypowiadając przy okazji gorzkie prawdy o pozostałych członkach rodziny i użalając się na zmarnowane życie. Sytuacja staje się groźna, gdy postępowanie dorosłych zaczynają naśladować dzieci... Péťa i Máťa zamykają się także i oświadczają, że otworzą drzwi jedynie dziadkowi... Starszemu panu udaje się znaleźć wspólny język z malcami i wreszcie ta straszna niedziela dobiega końca. Z głośnika rozbrzmiewa finał II symfonii Beethovena – „Oda do radości”. Dwie zapłakane małżeńskie pary zaczynają tańczyć w niewielkiej wspólnej kuchni. Moment pojednania jest blisko.
Źródło opisu: Filmowy Serwis Prasowy
Ekipa[]
Twórca | Funkcja |
---|---|
Studio Opracowań Filmów w Warszawie | Realizacja nagrań |
Maria Olejniczak | Reżyseria |
Elżbieta Łopatniukowa | Dialogi |
Jerzy Januszewski | Dźwięk |
Anna Szatkowska | Montaż |
Tadeusz Simiński | Kierownictwo produkcji |
Obsada[]
Głos w dubbingu | Rola | Aktor w wersji oryginalnej | Próbka |
---|---|---|---|
Janusz Paluszkiewicz | Dziadek Homolka | Josef Šebánek | |
Irena Jaglarzowa | Babcia Homolka | Marie Motlová | |
Wojciech Pokora | Ludva Homolka | František Husák | |
Zofia Merle | Heduš Homolka | Helena Růžičková | |
Justyna Dąbrowska | Péťa Homolka | Peter Forman | |
Filip Łobodziński | Máťa Homolka | Matěj Forman |
Lista aktorów i realizatorów polskiej wersji została opracowana na podstawie archiwalnych informacji prasowych odszukanych, zgromadzonych i zarchiwizowanych przez Zbigniewa Dolnego, autora Historii polskiego dubbingu. |
Linki zewnętrzne[]
- Straszne skutki awarii telewizora w polskiej Wikipedii
- Straszne skutki awarii telewizora w bazie Filmwebu
- Straszne skutki awarii telewizora w Internet Movie Database (IMDb)