Encyklopedia polskiego dubbingu

Prince of Persia – przygodowa gra akcji stworzona przez studio Ubisoft Montréal na platformy Microsoft Windows, PlayStation 3 oraz Xbox 360. Światowa premiera miała miejsce 2 grudnia 2008 roku, zaś polska 12 grudnia (X360) i 9 stycznia 2009 (PC, PS3). Dubbing opracowany został na wszystkie docelowe platformy.

Fabuła[]

Główny bohater, błąkając się pośród burzy piaskowej w poszukiwaniach swojej oślicy Fary, nagle natyka się na ściganą dziewczynę, Elikę. Podążając za nią, trafia do gigantycznego ogrodu, gdzie zmuszony jest stoczyć walkę z jej ojcem. W jej wyniku z ogromnego Drzewa Życia uwolniony zostaje Aryman – perski bóg zła i ciemności. Za sprawą jego mrocznych mocy całą krainę dotyka plaga zepsucia, a w różnych jej rejonach pojawiają się słudzy do niedawna uwięzionego boga. „Książę” wraz z obdarzoną tajemniczymi mocami Eliką decyduje się ponownie wtrącić starożytne bóstwo do jego więzienia.

Eksploracja świata gry nie jest możliwa bez zastosowania różnych akrobacji, z których część wywodzi się z poprzednich części cyklu. W odróżnieniu od nich, rzadziej stosowane jest łatwe przemieszczanie się za pomocą tyczek czy kolumn, gra częściej natomiast wymaga użycia magicznej pomocy Eliki lub nowych umiejętności „Księcia”. Towarzysząca głównemu bohaterowi Elika, w przeciwieństwie do Fary, która pojawiała się w poprzednich częściach gry, nie stanowi jedynie tła dla rozwijającej się przygody. Zgodnie z zamierzeniem twórców gry, jest ona istotną częścią rozgrywki, a wykorzystanie jej pomocy jest niezbędne do ukończenia gry. Każda z zanieczyszczonych lokacji w grze może zostać uzdrowiona przez Elikę, co diametralnie zmienia obraz świata gry i umożliwia korzystanie z nowych dróg. W tak odmienionych krainach można także zdobywać ziarna światła, dzięki którym rozszerza się wachlarz umiejętności towarzyszki Księcia i których zebranie odpowiedniej ilości jest niezbędne do ukończenia gry.
Źródło opisu: Wikipedia (treść udostępniona na licencji Creative Commons. Zobacz autorów artykułu).

Ekipa[]

Twórca Funkcja
Start International Polska Realizacja nagrań
Sun Studio Polska
Maria Kantorowicz Dźwięk

Wersja polska[]

Głos w dubbingu Rola Aktor w wersji oryginalnej Próbka
Maciej Zakościelny Książę Nolan North
Izabella Bukowska-Chądzyńska Elika Kari Wahlgren
Miłogost Reczek Król Fred Tatasciore
Mirosław Zbrojewicz Aryman Kwasi Songui
Joanna Jeżewska Wewnętrzny głos Arymana Catherine Kidd
Brygida Turowska-Szymczak Konkubina Lucinda Davis
Adam Bauman Alchemik Paul Mercier
Jan Kulczycki Wojownik J. Grant Albrecht
Sylwia Gliwa Narratorka Tam Evans
W pozostałych rolach
Paweł Szczesny Strażnik
Robert Tondera Strażnik

Multimedia[]

Linki zewnętrzne[]