Nowe przygody Aladyna (franc. Les nouvelles aventures d’Aladin) – francusko-belgijska komedia z 2015 roku w reżyserii Arthura Benzaquena. Dubbing do niej zlecony został przez jej dystrybutora, Monolith Films, na potrzeby dystrybucji kinowej. Polska premiera odbyła się 26 sierpnia 2016 roku.
Fabuła[]
Sam i Majkel, dwaj najlepsi przyjaciele, a zarazem drobni złodziejaszkowie, postanawiają w wigilię Bożego Narodzenia okraść duże paryskie centrum handlowe, korzystając z faktu, że są w nim zatrudnieni jako święci Mikołajowie. Ich plan zostaje udaremniony przez dzieci, które domagają się od Sama, żeby opowiedział im bajkę. Przyciśnięty przez właściciela centrum, zaczyna opowiadać własną wersję klasycznej baśni z Księgi tysiąca i jednej nocy, w której przydziela sobie rolę Aladyna, a partnerują mu m.in. Majkel i jego dziewczyna, Sofia, jako piękna księżniczka Shallia, o której względy zabiega zły i podstępny wezyr.
Ekipa[]
Twórca | Funkcja |
---|---|
Film Factory Studio | Realizacja nagrań |
Agnieszka Matysiak | Reżyseria |
Bartosz Zimiński | Dialogi |
Zdzisław Zieliński | Dźwięk i montaż |
Marianna Kostempska | Kierownictwo produkcji |
Obsada[]
Głos w dubbingu | Rola | Aktor w wersji oryginalnej | Próbka |
---|---|---|---|
Marcin Hycnar | Aladyn / Sam | Kev Adams | |
Robert Górski | Wezyr / Izydor | Jean-Paul Rouve | |
Weronika Rosati | Shallia / Sofia | Vanessa Guide | |
Tomasz Borkowski | Majkel | William Lebghil | |
Izabela Dąbrowska | Rababa / Barbara | Audrey Lamy | |
Filip Przybylski | Magik | Arthur Benzaquen | |
Jakub Szydłowski | Dżinn | Éric Judor | |
Arkadiusz Jakubik | Sułtan | Michel Blanc | |
Jarosław Kuźniar | Prezenter radiowy | ||
Waldemar Barwiński | |||
Mariusz Czajka | |||
Tomasz Drabek | |||
Maciej Gąsiorek | |||
Zuzanna Lipiec | |||
Sławomir Pacek | |||
Wojciech Solarz |
Multimedia[]
Linki zewnętrzne[]
- Nowe przygody Aladyna w bazie Filmwebu
- Nowe przygody Aladyna w Internet Movie Database (IMDb)
- Recenzja dubbingu