Encyklopedia polskiego dubbingu

Najlepsza kobieta mojego życia (czes. Nejlepší ženská mého života) – czechosłowacka komedia filmowa z 1968 roku w reżyserii Martina Friča. Dubbing do niej zlecony został przez Centralę Dystrybucji Filmów na potrzeby dystrybucji kinowej i był wyświetlany w polskich kinach w 1972 roku.

Fabuła[]

Czterdziestoletni urzędnik Vláďa ma młodą żonę Martę, której talenty gospodarskie nie dorównują niestety urodzie. Aby wzmocnić nadwątlony budżet, dobry mąż planuje „skok” na urząd pocztowy w małym miasteczku. Uzbrojony w stary mikroskop, dziesięć nowych banknotów stukoronowych i legitymację banku narodowego wyrusza na Bažantova. Na poczcie Vláďa melduje się u zastępującej starego kierownika pani Kaplanovej, podając się za inspektora bankowego, przybyłego celem wycofania fałszywych banknotów, które pojawiły się w tej okolicy. Przejęta wagą tej misji pani Kaplanov á pomaga mu z całego serca. Nie bez znaczenia jest tu wzruszająco bezradny uśmiech Vláďy i jego podejście do kobiet... Vláďa dzieli banknoty na „prawdziwe”, „fałszywe” i takie, które musi zabrać ze sobą do sprawdzenia w laboratorium. Przy pracy poznaje nerwowego męża Kaplanovej – nauczyciela, który obawia się, aby żona objąwszy na stałe obowiązki kierownika poczty nie stała się głową rodziny, usuwając jego na dalszy plan. Kierownik sklepu Kadeřábek chce przekupić Vláďę, aby skontrolował jego „oszczędności” – sto tysięcy koron – widząc jednak własne pieniądze z pieczęcią „fałszywe”, żąda wymiany ich na nowe. Na tych trzech banknotach stukoronowych chciwego sklepikarza załamuje się cały wspaniały plan Vláďy. Kadeřábek zawiadamia służbę bezpieczeństwa. Vláďa wyznaje wszystko Kaplanovej, która dopomaga mu w ucieczce. Bohater wraca do Pragi bez pieniędzy, ale wie, że jest ktoś, kto mu pomoże i udzieli pożyczki: była żona Jiřina, „najlepsza kobieta jego życia”.
Źródło opisu: Filmowy Serwis Prasowy

Ekipa[]

Twórca Funkcja
Studio Opracowań Filmów w Warszawie Realizacja nagrań
Maria Piotrowska Reżyseria

Obsada[]

Głos w dubbingu Rola Aktor w wersji oryginalnej Próbka
Zbigniew Jabłoński Vláďa Winter Jiří Sovák
Barbara Dzido Kaplanová Milena Dvorská
Marian Wojtczak Kadeřábek Čestmír Řanda
Czesław Przybyła Koula Vladimír Hlavatý
Alicja Krawczykówna Jiřina Jarmila Smejkalová
Lista aktorów i realizatorów polskiej wersji została opracowana na podstawie archiwalnych informacji prasowych odszukanych, zgromadzonych i zarchiwizowanych przez Zbigniewa Dolnego, autora Historii polskiego dubbingu.

Linki zewnętrzne[]