Encyklopedia polskiego dubbingu
Advertisement

Lala (włos. La bambolona) – włoska komedia z 1968 roku w reżyserii Franca Giraldiego. Dubbing do filmu zlecony został przez Centralę Dystrybucji Filmów na potrzeby dystrybucji kinowej i był wyświetlany w polskich kinach w 1972 roku.

Fabuła[]

Adwokat Giulio Broggni odnosi sukcesy zawodowe, ma pieniądze, luksusowe kobiety. Jego uregulowaną egzystencję burzy przypadkowe spotkanie w barze. Obserwuje młodą, ponętną dziewczynę, która nie zwraca najmniejszej uwagi na niego ani otoczenie. Postanawia pójść za nią: ukrywając swe nazwisko i pozycję społeczną, zjawia się w domu Ivany i uzyskuje zgodę rodziców na odwiedzanie jej. Sądzi, że w ten sposób oszuka podejrzliwość drobnomieszczańskiej rodziny i zaspokoi swój przelotny kaprys. Ivana jednak potrafi się bronić. Giulia coraz bardziej wciąga ta podniecająca gra. Zaniedbuje pracę, coraz rzadziej widuje się z rodziną, zrywa z kochankami, przyjaciółmi. W domu Ivany panuje dziwna atmosfera, wciąż szepcze się o kłopotach finansowych i tajemniczym wuju, wysokim funkcjonariuszu MSW, a sama Ivana, senna i bierna, pozostaje wciąż niezdobytą fortecą. Adwokat aranżuje więc fałszywe zaręczyny i kupuje pierścionek wartości dwóch milionów lirów. Zyskuje tylko tyle, że prawie naga dziewczyna pozwala mu przez chwilę – z daleka, w półmroku pralni – podziwiać swoje kształty.

Nieoczekiwanie Ivana staje się łagodniejsza. Ulega prośbom adwokata i zgadza się przyjść do jego garsoniery. Ale zamiast czułego sam na sam, Ivana z wyrachowanym cynizmem niszczy moralnie podstarzałego zalotnika. Szantażuje go świadectwem lekarskim stwierdzającym ciążę. Giulio jest niewinny, ale wszyscy przecież wiedzą, że jest narzeczonym Ivany, a matka przyłapała ich samych w sytuacji dającej wiele do myślenia. Adwokat wie, co mu grozi za uwiedzenie nieletniej. Strach przed groźnym wujem Ivany i namiętne pragnienie posiadania dziewczyny sprawiają, że Giulio gotów się z nią ożenić. Ivanie nie o to jednak chodzi. Podczas ostatniego spotkania wyjaśnia adwokatowi sens gry, jaką przebiegle prowadziła. Świadectwo lekarskie jest fałszywe, wszechmocny wuj nie istnieje, a Ivana pragnie wyjść za mąż za chłopca z sąsiedztwa, z którym od dawna łączą ją intymne stosunki i pomóc rodzicom w kłopotach finansowych. Giulio traci nie tylko cenny pierścionek i samochód, którego żąda Ivana tytułem rekompensaty za pozostawienie go w spokoju, ale i złudzenie, że jest niezwyciężonym zdobywcą kobiet.
Źródło opisu: Filmowy Serwis Prasowy

Ekipa[]

Twórca Funkcja
Studio Opracowań Filmów w Warszawie Realizacja nagrań
Zofia Dybowska-Aleksandrowicz Reżyseria

Obsada[]

Głos w dubbingu Rola Aktor w wersji oryginalnej Próbka
Tadeusz Pluciński Giulio Broggini Ugo Tognazzi
Barbara Sołtysik Ivana „Lala” Scarapecchia Isabella Rei
Maria Kaniewska Pani Scarapecchia Lilla Brignone
Saturnin Żórawski Rosario Scarapecchia Corrado Sonni
Andrzej Gawroński Diodato Roy Bosiers
Zdzisław Salaburski Ojciec adwokata Filippo Scelzo
Jerzy Tkaczyk Brygadier Ignazio Leone
Wer Lista aktorów i realizatorów polskiej wersji została opracowana na podstawie archiwalnych informacji prasowych odszukanych, zgromadzonych i zarchiwizowanych przez Zbigniewa Dolnego, autora Historii polskiego dubbingu.

Linki zewnętrzne[]

  • Lala w bazie Filmwebu
  • Lala w Internet Movie Database (IMDb)
Advertisement