Encyklopedia polskiego dubbingu


Karol Gajos (ur. 8 grudnia 1987 roku) – aktor głosowy, tłumacz, dialogista i kierownik produkcji.

Życiorys[]

Absolwent Liceum Ogólnokształcącego nr 33 w Łodzi (2006) oraz łódzkiej PWSFTviT na kierunkach Scenariopisarstwo (2009) oraz Organizacji Produkcji Filmowej i Telewizyjnej (2018). Kierownik produkcji BTI Studios od września 2016 do lipca 2017 oraz od kwietnia do sierpnia 2018.

Jako tłumacz filmowy współpracował także ze studiami Sonoria, Master Film i Sonicą.

Udzielał się także animator i prowadzący warsztatów we współpracy z Oczkoś Perfect Image, uczelnią PWSFTViT w Łodzi, Square Film Studio, Vivre Event Marketing i Delframą.

Role w dubbingu[]

Filmy[]

Rok Tytuł Rola Aktor w wersji oryginalnej
2021 Czerwona nota Analityk Alexander Perkins

Seriale[]

Rok Tytuł Rola Aktor w wersji oryginalnej
2017 Fatalna czarownica

Gry komputerowe[]

Rok Tytuł Rola Aktor w wersji oryginalnej
2019 Bee Simulator Trzmiel
2020 Legends of Runeterra Mistyczny mag
Łuski smoka

Filmy animowane[]

Rok Tytuł Rola Aktor w wersji oryginalnej
2018 Pierwsza miłość Ami
2018 Sailor Moon Super S – Czarodziejka z Księżyca: Film kinowy Oranja Kazuya Nakai
2023 Harley Quinn: Bardzo problematyczne walentynki Killer Croc Matt Oberg

Seriale animowane[]

Rok Tytuł Rola Aktor w wersji oryginalnej
2016 Archer Brett Buckley Neal Holman
2016 Rick i Morty Tyci koleś (odc. 26) Tom Kenny
2017 Big Mouth Caleb Joe Wengert
Ludacris
2018 Dragon Ball Super Son Gohan Masako Nozawa
2022 Harley Quinn Killer Croc (odc. 1, 20) Matt Oberg
  • Bankier #3 (odc. 1)
  • Bankierzy (odc. 1)
  • Złole (odc. 1)
  • Strażnicy (odc. 1)
  • Więźniowie (odc. 1)
  • Więźniowie (goście) (odc. 1)
  • Goście (odc. 2)
  • Widownia (odc. 2)
  • Agent #2 (odc. 3)
  • Mężczyzna #1 (odc. 3)
  • Mężczyzna #2 (odc. 3)
  • Pomagier #1 (odc. 3)
  • Sługus Jokera #1 (odc. 3)
  • Sługus Jokera #2 (odc. 3)
  • Tłum (odc. 3)
  • Tłum (pomagierzy) (odc. 3)
  • Publiczność (gwary) (odc. 4)
  • Więźniowie Arkham (gwary) (odc. 4)
  • Tłum (odc. 14)
  • Policjanci (odc. 14)
  • Sługusy (odc. 14)
  • Kevin (odc. 16)  p
  • Goons (odc. 17)
  • Zbiry Dwóch Twarzy (odc. 18)
  • Publiczność (odc. 20)
  • Sługusy Dwóch Twarzy (odc. 20)
  • Parademony (odc. 23-25)
  • Wszyscy (odc. 23)
  • Mieszkańcy (odc. 25)
  • Goście weselni (odc. 26)


Twórca dubbingu[]

Seriale[]

Rok Tytuł Funkcja Studio
2017 Fatalna czarownica Kierownictwo produkcji BTI Studios
2018 Chilling Adventures of Sabrina Kierownictwo produkcji (odc. 1-5)

Seriale animowane[]

Rok Tytuł Funkcja Studio
2006 Ben 10 Tłumacz (niektóre odcinki) Master Film
2016 Archer Kierownictwo produkcji (serie I-VII), dialogi (odc. 35) BTI Studios
2017 Big Mouth Kierownictwo produkcji (odc. 1-7, 11-20)

Linki zewnętrzne[]