Encyklopedia polskiego dubbingu
Advertisement

Hotel Zacisze (ang. Fawlty Towers) – brytyjski serial komediowy emitowany pierwotnie w latach 1975–1979. Dubbing do niego zlecony został przez telewizję Telewizję Polską, która jako jedyna emitowała serial w takiej wersji. Wszystkie emisje w TVP po 1989 roku opatrzone są jednak wersją lektorską.

Fabuła[]

Serial pełen humoru w stylu Monty Pythona, a cała w tym zasługa Johna Cleese’a, który dla realizacji Hotelu Zacisze porzucił Latający Cyrk Monty Pythona. Tytuł jest oczywiście sprzeczny z prawdą, gdyż hotel jest istną stajnią Augiasza. Basil Fawlty, niecierpliwy i nerwowy mężczyzna oraz jego spokojna żona Sybil, prowadzą hotel na prowincji. Oprócz nich głównymi osobami są recepcjonistka Polly i hiszpański kelner Manuel, który – jak można było usłyszeć w jednym z odcinków – „został zatrudniony dlatego, że jest tani i skory do nauki”. Gdy dodamy do tego stałego gościa hotelu – przygłuchego staruszka zwanego Majorem, który ciągle domaga się gazet – mamy obraz hotelu, którego nie znajdziemy w żadnym innym miejscu na świecie.
Źródło opisu: Filmweb

Ekipa[]

Twórca Funkcja
Studio Opracowań Filmów w Warszawie Realizacja nagrań
Izabella Falewiczowa Reżyseria
Elżbieta Łopatniukowa Dialogi
Adam Wieluński Kierownictwo produkcji

Obsada[]

Głos w dubbingu Rola Aktor w wersji oryginalnej Próbka
Wojciech Pokora Basil Fawlty John Cleese
Anna Seniuk Sybil Fawlty Prunella Scales
Gabriela Kownacka
Henryk Talar

Linki zewnętrzne[]

Advertisement