Francuzka i miłość (franc. La française et l’amour) – francuska komedia z 1960 roku, będąca antologią siedmiu opowieści różnych scenarzystów i reżyserów. Dubbing do filmu zlecony został przez Centralę Dystrybucji Filmów na potrzeby dystrybucji kinowej w 1962 roku.
Fabuła[]
Scenarzyści poszczególnych nowel korzystali z materiałów statystycznych i badań ankietowych, przeprowadzonych przez Francuski Instytut Opinii Publicznej. Wyniki tej ankiety – ukazujące stosunek przeciętnej Francuzki do miłości – uporządkowano w siedmiu rozdziałach: dzieciństwo, okres dojrzewania, dziewictwo, małżeństwo, zdrada małżeńska, rozwód i kobieta samotna. Takie zresztą tytuły noszą kolejne nowele. Ich styl – mimo różnych indywidualności reżyserskich – jest na ogół dość podobny. Sporo dowcipu, trafnych spostrzeżeń i prawdy, dobre aktorstwo.
Źródło opisu: „Film”
Ekipa[]
| Twórca | Funkcja |
|---|---|
| Studio Opracowań Filmów w Warszawie | Realizacja nagrań |
| Zofia Dybowska-Aleksandrowicz | Reżyseria |
Obsada[]
| Głos w dubbingu | Rola | Aktor w wersji oryginalnej | Próbka |
|---|---|---|---|
| Kazimierz Rudzki | Narrator | Jacques Bernard |
| Lista aktorów i realizatorów polskiej wersji została opracowana na podstawie archiwalnych informacji prasowych odszukanych, zgromadzonych i zarchiwizowanych przez Zbigniewa Dolnego, autora Historii polskiego dubbingu. |
Linki zewnętrzne[]
- Francuzka i miłość w bazie Filmwebu
- Francuzka i miłość w Internet Movie Database (IMDb)