Encyklopedia polskiego dubbingu
Advertisement

Chłopak na dworze króla Artura (ang. A Kid in King Arthur’s Court) – amerykański komediowo-przygodowy film fantasy z 1996 roku w reżyserii Michaela Gottlieba. Polski dubbing do niego opracowany został na zlecenie Best Film na potrzeby dystrybucji kinowej. Premiera filmu w polskich kinach miała miejsce 1 kwietnia 1996 roku.

Po zakończeniu dystrybucji kinowej, film w tej samej wersji został wydany na kasetach video, a obecnie film jest emitowany w telewizji z lektorem.

Fabuła[]

Jest to historia czternastoletniego chłopca, który odbywa podróż w czasie i trafia na dwór legendarnego króla Artura, aby uratować władcę i jego królestwo od zagłady. Podróż w przeszłość całkowicie zmienia młodzieńca, dotąd lękliwego i pełnego niewiary we własne możliwości. Calvin Fuller przenosi się do średniowiecznej Anglii na skutek zwykłej pomyłki. W czasie meczu rozpoczyna się trzęsienie ziemi. Calvin wpada w przepaść bez dna. Okazuje się, że zmarły czarodziej Merlin chciał sprowadzić dzielnego rycerza z przyszłości, tymczasem ściągnął członka drużyny baseballowej Rycerze z Resedy. Mimo rozczarowania liczy jednak, że chłopak przywróci królowi Arturowi dawną siłę i moc, a zamkowi Camelot – świetność. Dopiero wtedy będzie mógł powrócić do domu i do współczesności. Kłopoty zaczynają się, kiedy chłopiec przybywa na zamek. Jego wrogiem numer jeden staje się lord Belasco, który zamierza pozbawić Artura władzy i przejąć tron...
Źródło opisu: Filmweb (monaco)

Ekipa[]

Twórca Funkcja
Studio Opracowań Filmów w Warszawie Realizacja nagrań
Ewa Kopaczewska-Bilińska Reżyseria
Krystyna Skibińska-Subocz Dialogi
Stanisław Demko Dźwięk
Krzysztof Nawrot
Halina Ryszowiecka Montaż
Ala Siejko Kierownictwo produkcji

Obsada[]

Głos w dubbingu Rola Aktor w wersji oryginalnej Próbka
Jacek Sołtysiak Calvin Fuller Thomas Ian Nicholas
Włodzimierz Bednarski Król Artur Joss Ackland
Mariusz Czajka Lord Belasco Art Malik
Dorota Lanton Księżniczka Katey Paloma Baeza
Dominika Ostałowska Księżniczka Sarah Kate Winslet
Tomasz Kozłowicz Mistrz Kane Daniel Craig
Ryszard Nawrocki Merlin Ron Moody
W pozostałych rolach
Maciej Damięcki
Marcin Kudełka
Wer Lista aktorów i realizatorów polskiej wersji została opracowana na podstawie archiwalnych informacji prasowych odszukanych, zgromadzonych i zarchiwizowanych przez Zbigniewa Dolnego, autora Historii polskiego dubbingu.

Linki zewnętrzne[]

Advertisement