Encyklopedia polskiego dubbingu
Nie podano opisu zmian
Znacznik: sourceedit
Znacznik: sourceedit
 
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez jednego użytkownika)
Linia 22: Linia 22:
   
 
== Ekipa ==
 
== Ekipa ==
  +
{{Tabela-ekipa}}
{|class="tabela sortable" width="65%" style="font-size:95%;"
 
!Twórca
 
!Funkcja
 
 
|-
 
|-
 
|[[Studio Opracowań Filmów w Łodzi]]
 
|[[Studio Opracowań Filmów w Łodzi]]
Linia 36: Linia 34:
   
 
== Obsada ==
 
== Obsada ==
{{Tabela}}
+
{{Tabela|12_krzeseł}}
 
|-
 
|-
|[[Janusz Kubicki]]
+
|{{S|Janusz|Kubicki}}
  +
|{{12 krzeseł|Janusz Kubicki}}
|Ostap Bender
 
|Archił Gomischwili
 
|
 
 
|-
 
|-
|[[Włodzimierz Skoczylas]]
+
|{{S|Włodzimierz|Skoczylas}}
  +
|{{12 krzeseł|Włodzimierz Skoczylas}}
|Hipolit Worobianinow
 
|Siergiej Filipow
 
|
 
 
|-
 
|-
|[[Ryszard Dembiński]]
+
|{{S|Ryszard|Dembiński}}
  +
|{{12 krzeseł|Ryszard Dembiński}}
|Ojciec Fiodor
 
|Michaił Pugowkin
 
|
 
 
|-
 
|-
|[[Barbara Wrzesińska]]
+
|{{S|Barbara|Wrzesińska}}
  +
|{{12 krzeseł|Barbara Wrzesińska}}
|Liza
 
|Natalia Warlej
 
|
 
 
|}
 
|}
 
{{ZD}}
 
{{ZD}}

Aktualna wersja na dzień 08:31, 31 sie 2016

12 krzeseł (ros. Двенадцать стульев; Dwienadcat’ stulew) – radziecka komedia z 1971 roku w reżyserii Leonida Gajdaja, zrealizowana na podstawie powieści Ilji Ilfy i Eugeniusza Pietrowa. Dubbing do filmu zlecony został przez Centralę Dystrybucji Filmów na potrzeby dystrybucji kinowej i był wyświetlany w polskich kinach w 1972 roku.

Fabuła

Marszałek szlachty Hipolit Worobianinow zniknął ze Stargorodu wkrótce po rewolucji. Myślano, że emigrował do Paryża, on tymczasem zaszył się w miasteczku N i byłby tam niechybnie dożył dni swoich, pracując jako urzędnik, gdyby nie teściowa, która przed śmiercią zdążyła mu wyjawić swą tajemnicę: jej drogocenne brylanty nigdy nie zostały zarekwirowane. Przed rewizją zaszyła je bowiem w siedzeniu jednego z dwunastu krzeseł, pozostawionych w Stargorodzie. Worobianinow nie zwlekając wyruszył więc do rodzinnego miasteczka i tu, w stróżówce swego dawnego domu, spotkał Ostapa Bendera, wielkiego kombinatora, bez grosza przy duszy, za to z nieograniczonym tupetem i fantazją. Bender od razu przejął inicjatywę. Dwa krzesła odnaleziono w Stargorodzie, dla zdobycia jednego z nich wielki kombinator musiał ożenić się z pewna małą ponętną wdową. Trop pozostałych dziesięciu wiódł do Moskwy. Sprzedane na licytacji – trafiły do różnych właścicieli. Prośbą i groźbą, perswadując lub zwyczajnie rekwirując, uganiając się za krzesłami od moskiewskich zaułków po szczyty Kaukazu, Bender zdobył dziewięć, ale w żadnym z nich nie było brylantów madame Pietuchowej. Pozostało ostatnie, znalazł je w nowym klubie kolejarzy. I wówczas właśnie, u końca drogi, nocą przed decydującą wyprawą, Ostap Bender zginął z ręki Hipolita Worobianinowa. Nazajutrz morderca nawiedzi klub po to tylko, by stwierdzić, że za brylanty, znalezione w krześle mistrza Gambsa, wybudowano ów piękny, nowoczesny klub kolejarski.
Źródło opisu: Filmowy Serwis Prasowy

Ekipa

Twórca Funkcja
Studio Opracowań Filmów w Łodzi Realizacja nagrań
Romuald Drobaczyński Reżyseria

Obsada

Głos w dubbingu Rola Aktor w wersji oryginalnej Próbka
Janusz Kubicki Ostap Bender Archił Gomischwili
Włodzimierz Skoczylas Hipolit Worobianinow Siergiej Filipow
Ryszard Dembiński Ojciec Fiodor Michaił Pugowkin
Barbara Wrzesińska Liza Natalia Warlej
Wer Lista aktorów i realizatorów polskiej wersji została opracowana na podstawie archiwalnych informacji prasowych odszukanych, zgromadzonych i zarchiwizowanych przez Zbigniewa Dolnego, autora Historii polskiego dubbingu.

Linki zewnętrzne