<p>Far Cry (wersja premierowa) Wychodzi na to, że wersja z Konopką była pierwsza, tak w każdym razie sugeruje opis
tego filmiku, w którym jest Konopka, a Carver nie mówi higienistką.
Ten wpis sugeruje, że była to wersja premierowa, która cierpiała też na inne przypadłości, ale w którejś reedycji Cenega zastąpiła ją wersją z Armaty – tłumaczenie, zdaje się, jest to samo, tylko głosy zmieniono.
</p><p>
edit
OK, żeby nie dodawać kolejnego wpisu: po godzinie guglowania udało mi się dojść co i jak, a tym samym, zgodnie z obowiązującą tu zasadą, zrobić też
drugą obsadę. W skrócie:
</p>
- 10 maja gra premierowo wyszła z dubbingiem warszawskim (prawdopodobnie, jak sugerowałeś, GMS-owym, bo nie kojarzę Siemianowskiego w dubbingach do gier w innych studiach, przynajmniej nie w tamtym okresie)
- 16 listopada Cenega udostępniła patch, który zastępował go wrocławskim – zachowano pierwotne tłumaczenie, ale naniesiono również poprawki
- wszystkie reedycje, od „Superseller” począwszy, miały już ten patch domyślnie, więc oryginalny GMS-owy dubbing ostał się tylko w wydaniu premierowym.